NORMAS DE USO ALBERGUE HOSTEL, USERS RULES

Las normas recogidas a continuación apelan al buen gusto, la camaradería y los modales saludables, verdaderos referentes de la conducta de quienes hemos de convivir en este espacio común, The rules below appeal to good taste, camaraderie and healthy manners, so call to best regards at the conduct of those who have to live in this common space,

DISFRUTA DEL ALBERGUE, ¡CUIDALO! ENJOY THE HOSTEL, Take care it!

El pago de la estancia se realizará en el momento de la reserva, previamente al ingreso.
No se aceptan tarjetas de crédito.
El horario de recepción y entrada se establece entre las 10.00 horas y las 18.00 horas.
Ante la necesidad de una hora diferente de Recepción, deberá contarse con el consentimiento explícito de la recepción del albergue.
En particular, al finalizar la estancia fuera de este horario habrán de acordarse las condiciones de abandono del alojamiento.
Para el ingreso y acceso al alojamiento, será necesaria la presentación del D.N.I., Pasaporte ó Tarjeta de Residencia (en vigor), en su caso libro de familia de menores de edad acompañados de adultos.
El período de alojamiento se entenderá entre las 12.00 horas del día y las 11:00 horas del día siguiente.
El alojamiento se limitará a un máximo de tres días, salvo acuerdo expreso con el personal del albergue.

Payment of the stay will be made at time of booking, prior to admission.
No Credit cards accepted.
Each booking commences at 12.00 pm on the day of arrival and concludes at 11.00 pm on the day of departure..
If given the need for a different time of entrance, there will be need the explicit consent of the hostel reception.
In particular, at the end of stay outside of these hours must remember hostel departure conditions.
For admission and access to youth hostel, shall require a Personal Identification Document, Passport or Green Card (validated), if necessary family document for minors accompanied by adults.
The standard period of accommodation will be between 12:00 hour and 11:00 hours the following day.
Three days is established as a maximum of accommodation time, unless expressly agreed with the hostel staff.

Al acceder al alojamiento, a discrección de la Recepción del Albergue se proporcionará:
asignación de habitación/cama
llave de la taquilla
la ropa de cama contratada

By accessing to accommodation, youth hostel reception will be provided discretionarily:
assigned bedroom and bunk
security locker key
linen if hired

El horario de silencio es de 23:00 horas hasta las 07:00 horas.
La puerta del Albergue permanecerá abierta las 24 horas del día; deberán notificarse las entradas y salidas previstas fuera del horario de recepción.
La prestación del servicio de desayuno será en el lapso de tiempo anunciado en recepción, fuera de este período se perderá el servicio.

Curfew 23:00 to 07:00
The door of the hostel is open 24 hours a day and should be reported inputs and outputs that do not meet the curfew.
The breakfast service will be at the announced reception schedule, outside this period the service will miss.

No está permitido:
el acceso de animales de compañía
fumar en todo el recinto [Ley 28/2005, de 26 de diciembre B.O.E. de 26 de diciembre] (incluso zonas aledañas ajardinadas)
comer y beber fuera de las áreas destinadas al efecto (especialmente en las habitaciones)
introducir bebidas alcohólicas en el recinto para su consumo
introducir en las habitaciones alimentos susceptibles de descomposición
acceso de personas no alojadas a las habitaciones
ocupar camas / taquillas / habitaciones diferentes de las asignadas

It is not allowed:
pet access
smoking in all enclosures [Ley 28/2005, de 26 de diciembre B.O.E. de 26 de diciembre] (including landscaped surrounding areas)
eating and drinking outside the areas designated for that purpose (especially in the rooms)
introduce alcoholic beverages on the premises for consumption
introduce in bedrooms, food or similar, with potential for decomposing.
access to bedrooms for people not staying at the hostel
to use beds / security lockers/ bedrooms other than those assigned.

Al abandonar el Albergue
se quitarán y se dejarán dobladas las sabanas y mantas encima de las camas
se entregará en recepción la llave de la taquilla
Cualquier deterioro no accidental ocasionado, deberá restituirse o abonarse antes de abandonar las instalaciones.

Upon departure
sheets and blankets will be removed and folded upon the bed
the security locker key will be delivered at reception
You should report any accidental damage before leaving the hostel, and where appropriate will be replaced or paid.